latex-wochenende/slides/chapter-03.de.md
2021-04-29 18:36:31 +02:00

8.6 KiB
Raw Blame History

@slide(layout=chapter-slide)

@title Grundstruktur eines LATEX-Dokuments

@slide(layout=content-and-preview)

@title Präambel & Dokumentumgebung

@content

👁 Ein mit LaTeX gesetztes Dokument besteht aus:

  • Präambel: globale Einstellungen (Dokumentklasse, Kodierung, Sprache, Seitenformat, zusäzliche Pakete, …) und
  • Dokumentumgebung: Inhalt des Dokuments.
\documentclass[ngerman]{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ngerman]{babel}

\begin{document}
Hallo, Welt!
\end{document}

@preview

@slide(layout=wide-content)

@title Dokumentenklasse

@content

\documentclass[<parameter>]{<dokumentklasse>}

Konkret zum Beispiel

\documentclass[10pt,a5paper,landscape]{scrartcl}
  • **`scrartcl`, `article`** für kurze Dokumente
  • **`scrreport`, `report`** für längere Dokumente
  • **`scrbook`, `book`** für Bücher
  • **`beamer`** für Präsentationen

@slide(layout=content-only)

@title Pakete

@content

\usepackage[<optionen>]{<paketname>}
  • Pakete stellen zusätzliche Befehle und Funktionalitäten zur Verfügung.
  • Es existieren verschiedene Pakete für verschiedene Anwendungsfälle (z.B. Formelsatz, Listen, ...).
  • Sie müssen vor der Nutzung in der Präambel eingebunden werden.

@slide(layout=content-only)

@title Kodierung

@content

\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[t1]{fontenc}
  • ++ Die Zeichenkodierung bestimmt, welche Zeichen verfügbar sind.
  • ++ ASCII enthält kaum Sonderzeichen wie deutsche Umlaute.
  • ++ UTF-8 ist eine universelle Kodierung.

@slide(layout=content-only)

@title Sprache

@content

\usepackage[ngerman]{babel}
  • Das Paket babel stellt sprachspezifische Informationen (z.B. Silbentrennung, Sonderzeichen, Wechsel zwischen Fonts, Übersetzung von Labels wie Kapitel, Inhaltsverzeichnis oder Abbildung) bereit.
  • ngerman steht für die neue deutsche Rechschreibung.

@slide(layout=wide-content)

@title Sprachen

@content Es können auch mehrere Sprachen im Dokument verwendet werden:

\usepackage[ngerman, swedish, russian, greek, english]{babel}
Umschalten zwischen Sprachen:
\selectlanguage{<sprache a>}
\selectlanguage{<sprache b>}

Eingebetteter Text in anderer Sprache:

\selectlanguage{<sprache a>}
\foreignlanguage{<sprache b>}{Hier steht Text in Sprache B in einem Text in Sprache A}

@slide(layout=content-and-preview)

@title Sprachen ein Beispiel

@content

\today
\selectlanguage{ngerman}
\today
\selectlanguage{swedish}
\today
\selectlanguage{russian}
\today
\selectlanguage{greek}
\today
\selectlanguage{english}
\today

@preview

@slide(layout=content-and-preview)

@title Fließtext

@content

Fließtext kann direkt in den Quelltext ↲
geschrieben werden. ↲
Einfache Zeilenumbrüche ↲
werden dabei ignoriert, ↲
genau wie     mehrere Leerzeichen. ↲
↲
Leerzeilen erzeugen einen neuen Absatz,↲
standardmäßig mit Einzug. ↲
Manuelle Zeilenumbrüche können mit ↲
zwei Backslashes erzwungen werden, ↲
haben in Fließtext aber eigentlich \\ ↲
nichts verloren.

@preview

@slide(layout=content-and-preview-with-category)

@category Achtung!

@title Reservierte Zeichen

@content Bestimmte Zeichen lösen in LaTeX Dinge aus:

# $ % ^ & _ { } ~ \

50% sind die Hälfte.

Lösung: »\« voranstellen:

50\% sind die Hälfte.

Funktioniert nicht mit »\\«, Lösung dafür später.

@preview

@slide(layout=content-and-preview)

@title Abschnitte und Kapitel

@content Texte werden durch Überschriften in Abschnitte und Kapitel unterteilt. Immer verfügbar:

\section{Ebene 1}
\subsection{Ebene 2}
\subsubsection{Ebene 3}
\paragraph{Ebene 4}
\subparagraph{Ebene 5}

Je nach Dokumentenklasse zusätzlich:

\chapter{Kapitel}
\part{Teil}

@preview

@slide(layout=content-and-preview)

@title Abschnitte und Kapitel

@content Mit Sternchen fallen bei allen diesen Befehlen die Nummerierung und der Eintrag im Inhaltsverzeichnis weg:

\section*{Kein Verzeichniseintrag}

Außerdem kann für das Inhaltsverzeichnis ein alternativer Titel angegeben werden:

\section[Titel im Verzeichnis]
{Kapitelüberschrift}

@preview

@slide(layout=wide-content)

@title Titelei

@content

\title{Die Welt der Trüffel}
\author{Fooboar Rüssel \\\\ Fachschaft WIAI\thanks{WIe AIn Profi},
        Otto-Friedrich-Universität Bamberg}
\date{\today}
\begin{document}
\maketitle
\end{document}
  • In der Präambel werden die Werte für die Einträge gespeichert.
  • Das Setzen des Titels erfolgt in der Dokumentumgebung mit dem Befehl \maketitle.
  • Die genaue Gestaltung hängt ab von der verwendeten Dokumentklasse.
  • Mehrere Autoren werden mit \and verbunden.
  • Wird kein Datum angegeben, wird per default das aktuelle Datum gesetzt. Ein abweichendes Datum kann mit \date{} definiert werden.

@slide(layout=content-and-preview)

@title Titelei

@content

\documentclass[ngerman]{scrartcl}
\usepackage{babel}
\title{Die Welt der Trüffel}
\author{Fooboar Rüssel \\\\ Fachschaft
WIAI\thanks{WIe AIn Profi},
Otto-Friedrich-Universität Bamberg}
\date{\today}
\begin{document}
\maketitle
\section{Trüffelsuche}
\subsection{Suche mit Schwein}
\subsection{Suche ohne Schwein}
Wer macht denn sowas?
\section{Trüffelrezepte}
Mein Lieblingsrezept
\end{document}

@preview

@slide(layout=content-only)

@title Inhaltsverzeichnis

@content

\tableofcontents
  • Nummerierung erfolgt automatisch
  • Viele Anpassungsmöglichkeiten (Aufzählungszeichen und -tiefe, automatische Benennung, …)
  • (Unter-)Kapitel, die nicht im Verzeichnis aufgeführt werden sollen, werden mit einem »*« versehen, also z.B. \section\*{}.
  • Am besten zweimal kompilieren

@slide(layout=content-and-preview)

@title Inhaltsverzeichnis

@content

\documentclass[ngerman]{scrartcl}
\usepackage{babel}
\begin{document}
\tableofcontents
\section{Trüffelsuche}
Der erste Abschnitt.
\subsection{Suche mit Schwein}
Ein Unterabschnitt.
\subsection{Suche ohne Schwein}
Ein weiterer Unterabschitt.
\subsubsection[But why?]
              {Wer macht denn sowas?}
Unter-Unterabschnitt.
\section{Trüffelrezepte}
Mein Lieblingsrezept
\end{document}

@preview

@slide(layout=content-only)

@title Weitere Verzeichnisse

@content Abbildungsverzeichnis und Tabellenverzeichnis

\listoffigures
\listoftables
  • Fügt das gewählte Verzeichnis an der entsprechenden Stelle ins Dokument ein.
  • Es wird die jeweilige Bild- bzw. Tabellenunterschrift aufgeführt. Es kann aber auch ein Kurztitel angegeben werden, der dann für das Verzeichnis verwendet wird.

@slide(layout=wide-task)

@task-number 2

@title Dokument und Text gliedern

@content

  • Ladet das Projektarchiv aus dem VC herunter, entpackt es und öffnet die Datei document-structure-raw.tex, die im Ordner exercises/basic-document-structure liegt.
  • ++ Packt den gesamten Text in der Datei in eine Document-Umgebung und schreibt darüber folgende Präambel, damit das Dokument kompiliert werden kann:
\documentclass{scrartcl}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage{hyperref}
\usepackage{csquotes}
  • ++ Wie ihr sehen könnt, sind in der Datei die Absätze im Dokument mit \\ erstellt worden. Ersetzt diese durch richtige Absätze.
  • ++ Zeit für ein bisschen Struktur! Verwendet für die Überschriften im Text die passenden LaTeX-Befehle (\section, \subsection, usw.).
  • ++ Fügt anschließend ein Inhaltsvereichnis in euer Dokument ein.